On October 26th, women in Saudi Arabia started
a demonstration. The demonstration protested the law of Saudi Arabia that it is
illegal for a woman to drive. So on October 26th, that’s exactly
what a few activists did, they drove around the country. When it comes to women’s rights, Saudi Arabia
remains one of the most restrictive countries in the world. Guardianship laws
mean that a woman cannot marry, work or travel abroad without the consent of a
male relative. This
story was covered by New York Times columnist Ben Hubbard, who used biased
diction to tell the story of the Saudi women drivers, and make them seem like
the victims. Hubbard wrote very biasedly like for example, “On Saturday, a few dozen women insisted on
violating one of the most stubborn social codes in staunchly conservative Saudi
society, getting into their cars and driving, activists said.” The use of the
word stubborn social codes creates a one-way viewpoint on the topic, and only
sheds a light on the activists’ side of the story. This effectively helps
Hubbard’s purpose of showing the bravery of the women activists and their
story. Using biased diction, Hubbard also helps to appeal to pathos. It appeals
to Pathos because Hubbard’s specific diction creates a rebellious mood. The
mood affects the reader and immediately could make the reader feel for the
women protesters. This is effect in the sense that getting the mass to agree
with the protesters, then Hubbard successfully told the story to make the women
drivers to look good. Hopefully, with this New York times article’s
effectiveness, people will reach out to try and help the women drivers of Saudi
Arabia, and maybe can overturn the guardian laws that are established there.
Maybe even King Abdullah himself will read the New York Times article and be
moved by Hubbard’s use of rhetoric to tell the story of the women protesters.
That would be an example of the true power of rhetoric.
No comments:
Post a Comment